lunes, 31 de agosto de 2009

J.S. Bach. Cantata BWV 211, o el vicio del café


Reconozco no tener muy buena memoria, entre otras cosas, para las fechas señaladas. Por poner un ejemplo, uno de mis mejores amigos, otro músico cualquiera, cumple años el 24 de agosto y nunca en los últimos años lo he recordado. Quizá porque es una época del año en que no solemos vernos o quizá, lo más probable, porque soy un desastre.

Poco a poco el tiempo y la experiencia nos va enseñando que ese tipo de llamadas que parece que no sirven para nada son importantes: sirven para celebrar no el cumpleaños o el santo de alguien, sino la amistad. Es como saberte, o hacer saber a otra persona, en la cabeza del amigo, constatar la presencia de uno en la vida de otros.

Así que este año me esforcé por recordar el cumpleaños de mi amigo. Lo llamé, no estábamos en la misma ciudad, y quedamos para comer unos días después. Después de alegrarnos de vernos y brindar con moderación comimos y llegó la hora del café.


En la sobremesa, momento muy dado a la anécdota pretérita, hablamos, entre otras cosas, de la posibilidad futura de preparar un concierto con una orquesta de cuerda y una flauta pero sin que esta tuviera necesariamente un rol solista. La novia de mi amigo, otra músico cualquiera, propuso que podría ser una buena idea preparar la Cantata del Café de J.S. Bach. Yo asumí mi ignorancia, no la conocía, ni siquiera me sonaba el nombre de la obra.

Así que llegué a casa y me la escuché, y es genial. Aparte de la música inconfundible de Bach está el irónico texto del que fue su libretista en su época de Leipzig: Picander, seudónimo de Christian Friedrich Henrici, conocido también como "el poeta del hambre". Entre otros textos es autor de La Pasión según San Mateo.


La obra trata del conflicto entre un padre y su hija, descontento aquél por la afición que ésta demuestra por la nueva moda de tomar café. El texto original de Picander deja al padre victorioso y a la hija sumisa, pero Bach, quién sabe si por una razón estructural o dramática, continúa el texto y lo lleva hasta la situación en que la hija ya no tiene que elegir entre seguir con su afición al café o encontrar, o dejarse encontrar, un marido, sino que puede conseguir ambas cosas. (Texto de la cantata-http://www.geocities.com/ubeda2002/bach/bachbwv211.htm)

Os dejo una muestra de la obra levemente dramatizada:



Y una versión en audio por la Kammerorchester Berlin dirigida por Peter Schreier.

http://www.megaupload.com/?d=PR01QA99

P.D.: Pablín, cualquier día de estos e envío tu regalo, tampoco se puede pedir todo a la vez.

viernes, 28 de agosto de 2009

Elgar-Serenata para cuerdas, op. 20

Como ya hemos visto en otras entradas de este compositor, (http://serunmusicocualquiera.blogspot.com/2009/03/variaciones-enigma.html) solía hacer retratos musicales de personas de su entorno íntimo, o bien, simplemente, dedicarles a esas sus personas queridas, piezas musicales.



Esta Serenata para Cuerdas, con toda la esencia del romanticismo y una sencillez asombrosa, fue un regalo a su esposa Alice con motivo de su aniversario de bodas en 1892.


La podéis descargar aquí. http://www.megaupload.com/?d=YF195GBW


También os dejo la obra en vídeo, con la Orquesta de RTVE bajo la dirección de Ramón Tebar.





lunes, 24 de agosto de 2009

Amor ficción



¡Más que al aire que respiro
y más que a la mare mía!

Verklärte Nacht-La Noche transfigurada op. 4. Arnold Schoënberg


Verklärte Nacht
Richard Dehmel

Zwei Menschen gehn durch kahlen, kalten Hain;
der Mond läuft mit, sie schaun hinein.
Der Mond läuft über hohe Eichen;
kein Wölkchen trübt das Himmelslicht,
in das die schwarzen Zacken reichen.
Die Stimme eines Weibes spricht:

Ich trag ein Kind, und nit von Dir,
ich geh in Sünde neben Dir.
Ich hab mich schwer an mir vergangen.
Ich glaubte nicht mehr an ein Glück
und hatte doch ein schwer Verlangen
nach Lebensinhalt, nach Mutterglück
und Pflicht; da hab ich mich erfrecht,
da ließ ich schaudernd mein Geschlecht
von einem fremden Mann umfangen,
und hab mich noch dafür gesegnet.
Nun hat das Leben sich gerächt:
nun bin ich Dir, o Dir, begegnet.

Sie geht mit ungelenkem Schritt.
Sie schaut empor; der Mond läuft mit.
Ihr dunkler Blick ertrinkt in Licht.
Die Stimme eines Mannes spricht:

Das Kind, das Du empfangen hast,
sei Deiner Seele keine Last,
o sieh, wie klar das Weltall schimmert!
Es ist ein Glanz um alles her;
Du treibst mit mir auf kaltem Meer,
doch eine eigne Wärme flimmert
von Dir in mich, von mir in Dich.
Die wird das fremde Kind verklären,
Du wirst es mir, von mir gebären;
Du hast den Glanz in mich gebracht,
Du hast mich selbst zum Kind gemacht.

Er faßt sie um die starken Hüften.
Ihr Atem küßt sich in den Lüften.
Zwei Menschen gehn durch hohe, helle Nacht.


La noche transfigurada
Richard Dehmel

Dos personas caminan por la pelada, fría arboleda;
la Luna los acompaña, ellos la contemplan.
La Luna viaja sobre los altos robles;
ni una nube obscurece la luz del cielo,
hacia la que suben las negras copas de los árboles.
Una voz de mujer dice:

Llevo en mi seno un niño y no es tuyo;
en pecado camino junto a ti.
Profundamente he delinquido contra mí.
Ya no creía en la felicidad
y tenía un gran anhelo
por una vida fructífera, por la felicidad
y la responsabilidad de ser madre; así que me atreví
y, trémula, dejé que mi cuerpo
abrazase un extraño
y quedé encinta de él.
Ahora la vida se ha vengado,
ahora que te he encontrado.

Ella avanza con torpe paso.
Mira hacia arriba: la Luna los acompaña.
Su obscura mirada se inunda de luz.
Una voz de hombre dice:

Que la criatura que has concebido
no sea una carga para tu alma.
¡Oh, mira, con qué fulgor brilla el universo!
En todo hay un resplandor;
estás conmigo a la deriva en un frío océano,
mas una especial tibieza flamea
de ti hacia mí, de mí hacia ti.
Esto transfigurará al hijo del otro;
por mi lo llevarás, desde mí;
me has traído el fulgor,
de mí mismo has hecho un niño.

Él abraza las robustas caderas de ella.
Sus hálitos se mezclan en la brisa.
Dos personas caminan por la elevada, clara noche.

Os dejo la música programática escrita por Arnold Schoenberg sobre este poema de Richard Dehmel. Es la versión original para sexteto de cuerdas (el mismo autor escribió una versión para orquesta de cuerda que es quizá la más popular). La interpretación es del Schoënberg Ensemble.

http://www.megaupload.com/?d=DKHPDRQQ

domingo, 23 de agosto de 2009

Amor auténtico


Esta mujer había tenido una infancia terrible, trabajando en una granja desde los siete años entre semibrutos alcohólicos. Su adolescencia fue demasiado breve para que pudiera acordarse. Tras la muerte de su marido trabajó en una fábrica para sacar adelante a sus cuatro hijos; en pleno invierno iba a buscar agua al patio para que toda la familia se lavara. Con más de sesenta años, recién jubilada, accedió a ocuparse otra vez de un niño, el hijo de su hijo. A él tampoco le había faltado de nada, ni ropa, ni buenas comidas los domingos, ni amor. Ella le había dado todo eso. Un examen mínimamente exhaustivo de la humanidad debe tener en cuenta necesariamente este tipo de fenómenos. En la historia siempre han existido seres humanos así. Seres humanos que trabajaron toda su vida, y que trabajaron mucho, sólo por amor y entrega; que dieron literalmente su vida a los demás con un espíritu de amor y de entrega; que sin embargo no lo consideraban un sacrificio; que en realidad no concebían otro modo de vida más que el de dar su vida a los demás con un espíritu de entrega y de amor. En la práctica, estos seres humanos casi siempre han sido mujeres.

Las partículas elementales-Michel Houellebecq


P.D.: Gracias Lía, por tu vida, por la mía y por todas las demás.

miércoles, 19 de agosto de 2009

Bacanal Intruder

Otro crack de la "música electrónica", que para mí, en muchos casos, es la música contemporánea comprensible.

http://www.myspace.com/bacanalintruder

¡A las 2 son las 3!

martes, 18 de agosto de 2009

Mozart. Sinfonía concertante para violín y viola

Maxim Vengerov y Lawrence Power junto a la UBS Verbier Festival Chamber Orchestra en el Albert Hall de Londres para los BBC Proms el 13 de Agosto de 2006.









sábado, 15 de agosto de 2009

¡Cómo lastiman los celos!


¡Pero más que nada tengo celos
de tu marido!

La voz de los mudos



Gracias a Mapa Mudo aprendí no hace mucho tiempo lo que es la técnica del Loop, y de lo que es capaz de hacer un sólo músico en directo (o semidirecto).

http://www.myspace.com/mapamudomapamudo


¡Y no veas cómo toca Vivaldi!

The Queen´s Six en Salinas

Estos chicos son The Queen´s Six.

Son un sexteto vocal que proviene de Inglaterra y su nombre (Los Seis de la Reina) se debe a que generalmente trabajan y viven dentro del Castillo de Windsor, una de las residencias de la Reina de Inglaterra, integrados en el coro de la Capilla de San Jorge.

Dieron un concierto en Salinas, Asturias, el pasado 31 de Julio integrado en el SpectaMusic Festival.

Genial grupo de voces masculinas, tanto naturales como en falsete, técnicamente perfectos en afinación y articulación y con una selección de música equilibrada entre la tradición y la música moderna, pasando por los clásicos y la música folclórica. Seis hombres en un escenario enorme que se queda pequeño por la atención sorprendida de unas 400 personas al lado de la playa en uno de los mejores días de este verano asturiano.

Un placer haber compartido unos días y muchas cervezas con ellos.

See you soon, guys!




Están a punto de sacar su primer disco que será un éxito con toda seguridad pero mientras podéis escuchar una muestra de su música en su web:


jueves, 13 de agosto de 2009

Soñar contigo

¡Déjame que te deje tenerme pena!
¡Qué bonito sería arrojar al suelo la copa vacía!
¡Déjame esta noche soñar contigo!